سوره تکویر

Сураи Таквир

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِیمِ

سرآغاز گفتار نام خداست

که بخشنده و مهربان خلق راست

Сароғози гуфтор номи Худост,

Ки бахшандаву меҳрбон  халқрост.

سرانجام آید زمانی ز راه

که خورشید گردد سراسر سیاه"1"

СаранҶом ояд замоне зи роҳ ,

Ки хуршед гардад саросар сиёҳ . (1)

شوند اختران نیز تاریک و تار"2"

نماند دگر کوه­ها را قرار"3"

Шаванд ахтарон низ торику тор , (2)

Намонад дигар кўҳҳоро қарор. (3)

رها می­نمایند مردم همه

شترهای آبستن  از واهمه"4"

Раҳо менамоянд мардум ҳама ,

Шутурҳои обистан аз воҳима . (4)

همه جمع سازند یک­جا وحوش"5"

زتََف هفت دریا بیاید بجوش"6"

Ҳама Ҷамъ созанд як Ҷо вуҳўш , (5)

Зи таф ҳафт дарё биёяд ба Ҷўш . (6)

بگردند هم­مسلکان هم­نشین

شود هر که با همطرازش قرین"7"

Бигарданд ҳаммаслакон ҳамнишин ,

Шавад ҳар кӣ бо ҳамтарозаш қарин . (7)

بپرسند زان دُخت زنده بگور"8"

که کشتیدشان با چه جرمی بزور؟"9"

Бипурсанд з-он духти зиндабагўр, (8)

Ки куштедашон бо че Ҷурме ба зўр ? (9)

شود نامه­ها باز در آن زمان"10"

زجا کنده گردد بلند آسمان "11"

Шавад номаҳо боз дар он замон , (10)

Зи Ҷо канда гардад баландосмон . (11)

کشد شعله دوزخ تنوره­کنان"12"

به نیکان نشان داده گردد جنان"13"

Кашад шўъла дўзах тануракунон , (12)

Ба некон нишон дода  гардад Ҷинон . (13)

همه کس بداند چه آورده است

اگر کار بد یا نکو کرده است"14"

Ҳама кас бидонад  че овардааст ,

Агар кори бад ё накў кардааст . (14)

قسم بر ستاره که گردنده است"15"

نهان گردد و باز آینده است"16"

Қасам бар ситора  ки гарданда аст, (15)

Ниҳон гардаду боз оянда аст . (16)

 قسم باد بر شب چو رفت و گذشت"17"

قسم بر سحر کآمد و چیره گشت"18"

Қасам бод бар шаб  чу рафту гузашт , (17)

Қасам бар саҳар  к-омаду чира гашт . (18)

که آیات ما را رسولی جلیل

فرستاده و نام او جبرئیل"19"

Ки оёти моро расуле Ҷалил ,

Фиристодаву номи ў Ҷабраил . (19)

همان قادری که ورا احترام

بود نزد یزدان والا مقام"20"

Ҳамон қодире  ки варо эҳтиром ,

Бувад  назди Яздони воломақом . (20)

ملائک ببندند اَمرش بکار

امین است بر وحیِ پروردگار"21"

Малоик бибанданд амраш ба кор ,

Амин аст бар ваҳйи парвардигор .(21)

رفیق شما یعنی احمد کنون

نه دیوانه باشد نه دارد جنون"22"

Рафиқи шумо  яъне Аҳмад кунун ,

На девона бошад  на дорад Ҷунун . (22)

به یک گوشه پُرنور در آسمان

نظر کرده بر جبرئیل او عیان"23"

Ба як гўша пурнур дар осмон ,

Назар карда бар Ҷабраил ў аён . (23)

در ابلاغ پیغام یکتااله

خساست نمی­ورزد او هیچ­گاه"24"

Дар иблоғи пайғоми Яктоилоҳ ,

Хасосат намеварзад ў ҳич гоҳ . (24)

چو قران از اهریمنِ رانده نیست"25"

کجا می­گریزید پس؟ چاره چیست"26"

Чу Қуръон аз Аҳримани ронда нест , (25)

КуҶо мегурезед  пас? чора чист  (26)

دهد پندهائی بمردم درست"27"

بهر کس که او راه حق را بجست"28"

Диҳад пандҳое ба мардум дуруст , (27)

Ба ҳар кас  ки ў роҳи ҳақро биҶуст . (28)

نیارید ایمان شما کافران

جز آنکه بخواهد خدای جهان"29"

Наёред имон шумо кофирон ,

Ҷуз он ки бихоҳад Худои Ҷаҳон . (29)